Κυριακή, 18 Μαρτίου 2018 09:03

Η Ελενα Γκίκα μας ταξιδεύει στον “Μορφόκοσμο”  

Γράφτηκε από την
“η συγγραφή μου έδινε, παρά μου απορροφούσε ενέργεια…”

“η συγγραφή μου έδινε, παρά μου απορροφούσε ενέργεια…”

Με την επίκληση των Μουσών ξεκίνησε η γόνιμη συγγραφική περιπέτεια της Ελενας Γκίκα για τη δημιουργία του”Μορφόκοσμου”, ο οποίος αποτελεί μια ωδή στην ίδια τη λογοτεχνία και φιλοξενεί στις σελίδες του έναν προσεκτικά σχεδιασμένο λαβύρινθο εποχών και κορυφαίων μυθιστορηματικών ηρώων, ξεκινώντας από τα ομηρικά έπη για να φτάσει στο σήμερα.

Η συγγραφέας είναι διευθύντρια Ανθρώπινου Δυναμικού στην Costa Navarino, με πολλά πτυχία, εμπειρίες, περγαμηνές, ταξίδια και ενδιαφέρουσες δράσεις στο ενεργητικό της - όπως για παράδειγμα η συμμετοχή της στον επιτυχημένο θεσμό του Σχολείου Τουρισμού Καλαμάτας. Η Μεσσηνία την υποδέχτηκε πριν από περίπου 10 χρόνια και της πρόσφερε μια υπέροχη δουλειά, έναν έρωτα που κατέληξε σε γάμο και, τώρα, το πρώτο φιλόδοξο λογοτεχνικό της παιδί… που, όπως μας λέει η ίδια η Ελενα, αποτελεί το αρχικό μέρος μιας τριλογίας η οποία είναι ήδη ολοκληρωμένη μέσα στο μυαλό της. Εδώ, επιχειρούμε να γνωρίσουμε λίγο καλύτερα την Ελενα Γκίκα και το πολυσύνθετο μυθιστόρημά της που φαίνεται ήδη να μαγεύει τους αναγνώστες. Εγώ ως Καλλιόπη (αν και Πέπη στην καθημερινότητα) σας εύχομαι καλή ανάγνωση και μια συναρπαστική περιήγηση στα μονοπάτια των Μουσών.

 

 

- Ο “Μορφόκοσμος” είναι ένα πολυεπίπεδο φανταστικό-ιστορικό μυθιστόρημα, μέσα στο οποίο γράφονται μάλιστα... δύο ακόμη υπο-μυθιστορήματα. Ένα πραγματικά φιλόδοξο έργο, ειδικά για έναν νέο συγγραφέα. Τι σας δυσκόλεψε περισσότερο στη συγγραφή του;

Δεν θα έλεγα πως με δυσκόλεψε κάτι. Χρειάστηκε βέβαια να διαβάσω και να ξαναδιαβάσω -και μάλιστα με πολύ μεγαλύτερη προσοχή- μια σειρά από κλασικά μυθιστορήματα, αλλά αυτό ακριβώς ήταν που έκανε τη συγγραφή του “Μορφόκοσμου” τόσο συναρπαστική.

- Στο βιβλίο συνυπάρχουν ήρωες της αρχαίας και της νεότερης κλασικής λογοτεχνίας, μαζί με καινούργιους, δικούς σας. Αυτοί οι νεότεροι δεν φοβήθηκαν εκείνα τα “ιερά τέρατα” όπως ο Οδυσσέας, ο Δον Κιχώτης ή ο Κόμης Δράκουλας;

Πάρα πολύ! Όταν έγραφα τα κεφάλαια όπου η Ολυ συνομιλεί με την Σκάρλετ Ο’ Χάρα,  τον Κάπταιν Χουκ ή τον Κόμη Δράκουλα, ένιωθα πως κυριολεκτικά πατούσα σε λεπτό πάγο. Η στιγμή πάντως που και η ίδια η ηρωίδα καταλαμβάνεται από ιερό δέος είναι όταν εισέρχεται σε έναν από τους τόπους που περιγράφονται στην Οδύσσεια, δηλαδή στο Ανάκτορο του Βασιλιά Νέστορα της Πύλου. 

- Δηλώσατε ότι αυτό είναι το πρώτο μέρος μιας τριλογίας, κάτι που κάνει το εγχείρημά σας ακόμα πιο σύνθετο. Έχετε ήδη οργανώσει τα πάντα στο μυαλό σας, ως το τέλος, ή θα αφεθείτε να σας οδηγήσει η γραφή;

Ναι, η τριλογία έχει ολοκληρωθεί στο μυαλό μου με κάθε λεπτομέρεια. Τόσο η κεντρική ιστορία όσο και τα δύο υπο-μυθιστορήματα που εκτυλίσσονται παράλληλα.

- Οι Μορφές στις οποίες αναφέρεστε κατάγονται κατά κάποιον τρόπο από τις πλατωνικές Ιδέες;

Ομολογώ πως έχω επηρεαστεί βαθιά από τη φιλοσοφία των Ιδεών του Πλάτωνα. Η κεντρική ιδέα του βιβλίου βασίζεται ακριβώς σε αυτή τη φιλοσοφία. Οι Μορφές μου έχουν όλα τα χαρακτηριστικά των Ιδεών του μεγάλου φιλοσόφου. Είναι αιώνιες, υπάρχουν από πάντα και για πάντα στη Μεγάλη Ιδεοδήκη του Μορφόκοσμου, και παρόλο που είναι «νοητικές κατασκευές» έχουν αυθεντική ύπαρξη και υπόσταση.

- Περιγράφετε 8 επαρχίες του Μορφόκοσμου· όμως ότι το βιβλίο διατρέχει πολύ περισσότερες περιοχές αλλά και εποχές, της φαντασίας και της πραγματικότητας. Πώς δεν “χαθήκατε” σε αυτές τις διαδρομές, ποια ήταν η πυξίδα σας;

Τόσο στις 8 επαρχίες όσο και στην πρωτεύουσα Ιλιον, κάθε σημείο που περιγράφεται προέρχεται είτε από κάποιο συγκεκριμένο βιβλίο είτε γενικότερα από κάποιο λογοτεχνικό είδος. Οι δρόμοι έχουν ονόματα κλασικών συγγραφέων - όπως για παράδειγμα η Λεωφόρος Ντοστογιέφσκι, η Πλατεία Αγκάθα Κρίστι... Η περιπετειώδης πορεία των ηρώων μου από το Λονδίνο έως το κάστρο του Κόμη Δράκουλα στα Καρπάθια ακολουθεί όσο πιο πιστά γίνεται τα βήματα του Τζόναθαν από το αρχικό βιβλίο του Μπράμ Στόκερ. Για να συναντήσουν οι ήρωες τον Νέστορα, ακολουθούν την ίδια διαδρομή που ακολούθησε ο Τηλέμαχος από την Ιθάκη προς την Πύλο. Ο Μορφόκοσμος είναι ο κόσμος των βιβλίων, και αυτά ακριβώς ήταν και η πυξίδα μου κατά τη διάρκεια της συγγραφής του.

- Είστε διευθυντικό στέλεχος σε μια μεγάλη επιχείρηση και έχετε οικογένεια. Ήταν εύκολο να εξοικονομήσετε τον ψυχικό χώρο μα και τον απαιτούμενο χρόνο που απαιτεί ένα τέτοιο πόνημα;

Δεν σκέφτηκα ποτέ αν ήταν εύκολο ή δύσκολο. Ψυχικά μου ήταν απλά απαραίτητο. Πιστεύω μάλιστα πως η συγγραφή του Μορφόκοσμου μου έδινε, παρά μου απορροφούσε ενέργεια. Η συγγραφή, γενικά, μου επιτρέπει να προσφέρω πιο ποιοτικό χρόνο στις υπόλοιπες πλευρές της ζωής μου.

- Θα έλεγε κανείς ότι η Διεύθυνση Ανθρώπινου Δυναμικού και η Λογοτεχνία του Φανταστικού είναι δύο εκ διαμέτρου αντίθετες ασχολίες. Είναι όμως έτσι; Ή απαιτούν κάποιες ποιότητες κοινές;

Υποθέτω πως ναι. Πάνω από όλα, και οι δύο ασχολίες προϋποθέτουν αγάπη για τους ανθρώπους και ειλικρινές ενδιαφέρον για τα συναισθήματα και τις σκέψεις τους. Μόνο έτσι μπορείς να προσεγγίσεις τόσο τους συνεργάτες σου όσο και τους χαρακτήρες που επιδιώκεις να δημιουργήσεις γράφοντας.

- Όσοι έχουν διαβάσει ήδη το βιβλίο, μιλούν για ένα γνήσιο page-turner, που δεν μπορούσαν να το αφήσουν απ’ τα χέρια τους πριν τελειώσει. Αν σας ζητούσα να κάνετε μια υπόθεση, τι θα λέγατε ότι γοητεύει περισσότερο τους αναγνώστες;

Ισως η περιπλάνηση σε γνωστούς, αγαπημένους λογοτεχνικούς τόπους. Ισως ο πολυδιάστατος χαρακτήρας του βιβλίου και η εναλλαγή των τριών ιστοριών που μπλέκονται μεταξύ τους. Ισως η ερωτική ιστορία του Δάιου και της Ολυμπίας. Πιστεύω πως κάθε αναγνώστης θα βρει κάτι διαφορετικό που θα τον προσελκύσει.

- Νομίζω ότι ο “Μορφόκοσμος” απευθύνεται σχεδόν σε όλους - και σε κάθε ηλικία, από εφήβους έως ηλικιωμένους. Συμφωνείτε; Ή κλείνετε το μάτι σε ένα ειδικότερο κοινό;

Πιστεύω πως απευθύνεται σε πολλές διαφορετικές κατηγορίες αναγνωστών. Πάντως, πέρα από το προφανές του μυστηρίου, της περιπέτειας και του έρωτα, πιστεύω πως θα υπάρξουν αναγνώστες που θα ανακαλύψουν και κάποιους πιο κρυφούς συμβολισμούς και παραλληλισμούς.

- Στην παρουσίαση του βιβλίου σας, είπατε πως η πρώτη σπίθα της έμπνευσής του άναψε μέσα σας απ’ το τοπίο της Πυλίας. Θα θέλατε να μας ξεναγήσετε λίγο σ’ εκείνες τις αρχικές στιγμές αυτής της σύλληψης;

Θα σας αποκαλύψω κάτι που δεν το έχω μοιραστεί μέχρι τώρα. Σε μια από τις καθημερινές μου διαδρομές από την Costa Navarino προς τη Μεσσήνη, έπιασα τον εαυτό μου να κάνει επίκληση στις Μούσες για να μου δοθεί έμπνευση. Και τότε αποφάσισα να γράψω για τις ίδιες τις Μούσες. Δεν ξέρω αν εκείνες έβαλαν το χέρι τους σε αυτό, αλλά νομίζω πως είναι προφανές το γιατί ο υπότιτλος του βιβλίου είναι «Το άγγιγμα της Μούσας».

- Μάθαμε ότι το βιβλίο πρόκειται σύντομα να μεταφραστεί και στα Αγγλικά: μια νέα προσέγγιση και εργασία εκ μέρους σας. Τι προσδοκάτε από αυτήν;

Κάθε συγγραφέας φαντάζομαι πως ποθεί να απευθυνθεί σε όσο περισσότερους αναγνώστες μπορεί. Οταν μου ανακοίνωσαν οι Πρότυπες Εκδόσεις Πηγή ότι προτίθενται να μεταφράσουν το βιβλίο, φυσικά ενθουσιάστηκα. Η προοπτική να ανοίξει τα φτερά του ο Μορφόκοσμος και εκτός συνόρων είναι πέρα από τις αρχικές προσδοκίες μου!

- Πότε υπολογίζετε να είναι έτοιμο το δεύτερο μέρος της τριλογίας; Γιατί άκουσα ότι ήδη κάποιοι αδημονούν!

Μέχρι το τέλος του 2018, πιστεύω πως θα έχει δοθεί για έκδοση...